Александр Бугаев (a_bugaev) wrote,
Александр Бугаев
a_bugaev

"Немецкие евангелисты переложили Библию на язык феминисток"

Немецкая Евангелическая Церковь выпустит в 2004 году Библию, переведенную на "феминистский язык", сообщает информационный сайт Ananova.Com. К работе над этим проектом привлечены более 50 переводчиков.

Они переписывают любой фрагмент Священного Писания, где, с точки зрения современных активистов борьбы за права женщин, допускается дискриминация по половому признаку.

При этом, взявшись редактировать Иоанна, Матфея, Марка и Луку, Немецкая Евангелическая Церковь, само название которой отсылает к подлинному Новому Завету, утверждает, что использует "непредубежденный и благочестивый" язык.

Под этим понимается то, что слово "апостол" будет заменено на "апостол и апостолица", а такие обращения как "Господь" и "Отец Наш" будут изъяты.

Первый тираж новой Библии составит 10 тысяч экземпляров.
http://lenta.ru/culture/2003/09/22/bible/

Источник - http://www.ananova.com/news/story/sm_821717.html

Ну а РБК сообщает об этом под заголовком "Церковь переписывает Библию на феминистский лад"

И другая история
"Суд королевской скамьи канадской провинции Саскачеван признал виновным в разжигании ненависти человека, разместившего в местной газете цитаты из Библии, осуждающие гомосексуализм"
http://www.worldnetdaily.com/news/article.asp?ARTICLE_ID=31080

Обсуждение - http://www.livejournal.com/users/ilyavinarsky/760589.html
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments