October 14th, 2003

1998

Просят продублировать

Переводчик Наталья Леонидовна Трауберг (думаю, известная большинству из нас своими чудесными переводами Клайва Льюиса, Честертона, Гэллико, Вудхауза и т. п.) лежит в больнице в ожидании тяжелой операции. На операцию и последующее лечение нужны деньги, которых у нее и ее семьи нет. Если кто-то хочет и может помочь -- пишите на

pteranodon@yandex.ru

Если можете, продублируйте в своих журналах, пожалуйста.

UPDATE
Н.Л.Трауберг и её семья благодарит всех откликнувшихся. ЖЖ дал мгновенный мощный поток. Сумма, достаточная для всего, по их расчётам, набралась. Они через автора вчерашнего объявления просят остановить поток, снять все дубли объявлений и сообщить всем, что больше пока ничего не нужно.
1998

Словарь новых коммунистических имен

Ревсвятцы, т.е. "революционные святцы" - список имён, которые прогрессивно мыслящие родители давали своим детям в Советский период российской истории. Часто эти имена "вручались" рабочим или воинским коллективом или его представителями во время придуманного обряда "октябрин", который должен был заменить христианские крестины или иудейский и мусульманский обряд обрезания.
http://www.folklor.ru/names/rev_names.html

вот например,
Вилюр - Владимир Ильич любит Россию
Даздраперма - да здравствует Первое мая
Ледат - Лев Давидович Троцкий
Тролезин - Троцкий, Ленин, Зиновьев
Ясленик - я с Лениным и Крупской

см. также http://folklor.ru/names/superanska_revname.html