February 15th, 2019

1998

Анна Коростелёва о русской коммуникативной семантике



Очень интересный рассказ о том, как в русском языке организован коммуникативный уровень сообщения, т.е. передача информации о позиции говорящего, позиции слушающего, оцениваемой ими ситуации и т.п. Все эти вроде бы необязательные вводные слова, местоимения, междометия - "а", "ну", "слушай", "смотри", "давай" и т.п., несут важную функцию. Носители русского языка понимают это без всякой теории, но теория и интересна, и важна.

Лекция большая, почти на три часа (но оно того стоит).

Для затравки, а также в качестве иллюстрации метода, можно послушать краткий анализ четырёх известных фраз.