Александр Бугаев (a_bugaev) wrote,
Александр Бугаев
a_bugaev

Слово на букву 'Т' - не произносить!

Дэниэл Пайпс (Daniel Pipes), 08 сентября 2004
"The Jerusalem Post", Израиль
Журналисты усердно покопались в толковых словарях, и выудили оттуда как минимум 20 эвфемизмов слову 'террористы':

- Участники нападения - американское National Public Radio
- Атакующие - 'Economist'
- Бомбисты - 'Guardian'
- Захватчики - 'Associated Press'
- Коммандос - агентство 'France-Presse' называло террористов 'membres du commando' ['члены диверсионной группы' - прим. перев.] или просто 'commando'
- Преступники - лондонская 'Times'
- Экстремисты - 'United Press International'
- Бойцы - 'Washington Post'
- Группа - 'The Australian'
- Партизаны - передовица 'New York Times'
- Бандиты - 'Reuters'
- Лица, захватившие заложников - 'Los Angeles Times'
- Повстанцы - заголовок в 'New York Times'
- Похитители - лондонская 'Observer'
- Боевики - 'Chicago Tribune'
- Виновные - 'New York Times'
- Радикалы - BBC
- Мятежники - заголовок в 'Sydney Morning Herald'
- Сепаратисты - 'Daily Telegraph'.

И, наконец, особенно потрясающий 'синоним':
- Активисты - 'Pakistan Times'.

....
Хуже того, многочисленные иносказания, обходящие слово 'террорист', мешают четкому пониманию угрозы насилия, с которой сталкивается цивилизованный мир. То, что лишь каждая пятая из статей, посвященных злодеянию в Беслане, упоминает о его исламистской природе, уже плохо. Но скрывать от глаз общественности такое зло, как терроризм, с помощью словесных ухищрений - это еще хуже.
Полный текст
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 4 comments