Александр Бугаев (a_bugaev) wrote,
Александр Бугаев
a_bugaev

Перечитывал "Теорию и историю" Мизеса

Много думал
Долго смеялся
Сильно удивлялся. Как можно всерьез считать великим произведением это собрание упрощенных до неверности банальностей?

Кстати, переводчику полезно бы узнать, что суть - 3 лицо множественного числа от глагола быть. Я просто сбился со счета на фразах вида: "Подлинная история человечества суть история идей"

Кроме того, Buckle по русски транскрибируется не Бакл, а Бокль.
Tags: praxeology
Subscribe

  • два текста о Солженицыне

    (тексты, которые было бы обидно упустить) Александр Привалов О Солженицыне (колонка от 17 декабря) "Солженицын, как и любой на свете человек, не…

  • 100-летие Солженицына

    (не успел ничего написать специально к этой дате, поэтому поделюсь разрозненными репликами) *** В ЖЖ у меня почти три десятка записей с тегом…

  • Солженицын об Украине и украинцах

    Пока работает ЖЖ, спешу поделиться. Давид Буянер публикует обзор на тему "А.И.Солженицын об Украине и украинцах"…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 7 comments