Александр Бугаев (a_bugaev) wrote,
Александр Бугаев
a_bugaev

Странное дело - русифицированный интрефейс

Казалось бы - удобнее, чем по английски.
Ан нет. Часто, когда саму предметную область исходно знаешь по английски, то и интерфейс удобней английский.
Иначе приходится сначала с русского буквально переводить на английский, а потом искать английский прообраз, чтобы наконец понять, что имеется в виду в русском переводе.

И при этом русифицированный интерфейс выглядит малость смешно и как-будто даже несерьезно. Вроде как русифицированый Norton Commander

А ведь был еще и DOS на украинском?

ЗЫ. Только, пожалуйста, не нужно в этом усматривать русофобию или украинофобию.

ЗЫ2. А ведь на самом деле американизация бытовой культуры идет и по этому руслу.
К сожалению.

А что можно сделать? Переводить "компьютер", "дисплей" и "принтер"? Как Сим Симыч Карнавалов у Войновича в М-2042?
Да нет. Нужно просто усваивать и переваривать термины, включать их в состав языка, развивать словообразование. Как это и происходит в большинстве случаев.
А если есть достойный русский эквивалент - использовать его. Не поддерживать моду на заимствование, не стесняться быть русским и говорить по-русски.
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 2 comments