Category: лингвистика

Category was added automatically. Read all entries about "лингвистика".

1998

"Довлеть"

Глагол довлеть произошел от унаследованного русским литературным языком старославянского глагола довлети, означавшего 'быть достаточным, хватать'. В первоначальном значении этот глагол употребляется в евангельском выражении довлеет дневи злоба его, переводимом 'хватает на каждый день своей заботы, довольно для каждого дня своей заботы' (отсюда и устойчивое сочетание злоба дня - повседневная забота, нужда данного момента, требующая немедленного удовлетворения; потом и прилагательное злободневный).

Слово довлеет встречается и в другом устойчивом выражении - довлеть самому (самой) себе, означающем 'зависеть в своем существовании и развитии только от себя', например: природа сама себе довлеет. Отсюда прилагательное самодовлеющий - 'достаточно значительный сам по себе, имеющий вполне самостоятельную ценность'.

Однако в XX веке у глагола довлеть возникло совершенно новое значение - 'тяготеть, преобладать, господствовать'. Вот как об этом пишет Л. Успенский в книге "Слово о словах": 

<<Нам, особенно не знающим древнеславянского языка, "довлеть" по звучанию напоминает "давить", "давление", - слова совсем другого корня. В результате этого чисто внешнего сходства произошла путаница. Теперь даже очень хорошие знатоки русского языка то и дело употребляют (притом и в печати) глагол "дОвлеть" вместо сочетания слов "оказывать дАвление":

"Гитлеровская Германия довлела над своими союзниками".

"Над руководителями треста довлеет одна мысль: как бы не произошло затоваривания..."

В этих случаях "довлеет" значит уже "давит", "висит", "угнетает", - все что угодно, только не "является достаточным".

По поводу этого обстоятельства в нашей прессе возникли бурные споры. Писатель Ф. Гладков опротестовал подобное понимание слова, совершенно справедливо считая его результатом прямой ошибки, неосведомленности в славянском языке. Казалось бы, он совершенно прав.

Однако посыпались возражения. Старое древнеславянское значение слова забылось, говорили многие, утвердилось новое. Какое нам дело до того, что´ "довлеть" значило во дни Гостомысла? Теперь оно значит другое, и смешно возражать против этого. Подобные превращения происходят в языке постоянно...>>

 

Таким образом, новое значение глагола довлеть постепенно прижилось в русском языке. Сейчас  говорить довлеть над кем-то в значении 'господствовать, тяготеть' допустимо, употребление соответствует норме. Но управление еще испытывает колебания в стилистическом плане. Так,довлеть над кем-чем отмечено как нейтральное в "Толковом словаре русского языка" С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой, но с пометой "разговорное" в "Большом толковом словаре русского языка" под редакцией С. А. Кузнецова.

 

Подробно об истории этого слова можно прочитать в книге: В. В. Виноградов. История слов. М., 1994.

http://www.gramota.ru/spravka/trudnosti/36_185
1998

Всякие энциклопедии и словари (в N+1 - ый раз)

Собрано по принципу "с миру по ссылке"

Особая благодарность - pishu_pravilno (см. п. 8)


1. Универсальные
Яндекс.Энциклопедии
Энциклопедии и словари на KM.RU
Словари и Энциклопедии On-Line
Энциклопедия "Кругосвет"
Большая Советская Энциклопедия

Большой набор платных энциклопедий и словарей на Рубрикон.ру

2. Брокгауз и Ефрон
Полный словарь Брокгауза и Ефрона (86 томов)
Малый энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона на Яндексе
РУССКИЙ БИОГРАФИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ (на основе Брокгауза и Ефрона)

3. Русский язык
Русские словари
Портал Грамота.ру
Русские словари и морфология (Ожегов, Зализняк и Мюллер, Фасмер, морфологический анализ слов)
В. В. Виноградов "История Слов"
Архивы форума "Говорим по-русски" (большой набор ссылок, в т.ч. словари для скачивания )
Справочная служба русского языка
Словарь сокращений
Краткий церковнославянский словарь

4. Персоналии
РУССКИЙ БИОГРАФИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ (на основе Брокгауза и Ефрона)
http://www.peoples.ru/
http://www.nns.ru/persons/
http://www.persons.ru/
Галерея Русского Мира
1000+ кратких биографических данных

5. Культурология
Культурологя. XX век
Социокультурный словарь
Словари в библиотеке "Fort/Da"
В. П. Руднев "Словарь культуры XX века"
также на http://www.sol.ru/Library/Kulturology/kultslov/index.htm

6. Имена и фамилии
Словарь Русских Фамилий
Российская генеалогия
http://www.folklor.ru/names/
http://www.imena.org
http://yxo.by.ru/
http://imena.by.ru/
http://veritas.ph.ru/imena/imena.html

7. Всякая всячина
Глоссарий.ru
Russian FAQ Archives

8. Подборки
http://www.livejournal.com/community/pishu_pravilno/44186.html
http://www.livejournal.com/community/pishu_pravilno/58359.html
http://www.livejournal.com/community/pishu_pravilno/375420.html
(особая благодарность составителям)
1998

Беседы о риторике

Томаз Хазагеров,
доктор филологических наук, профессор
Лидия Ширина,
кандидат филологических наук, доцент

http://www.relga.rsu.ru/n51/rus51.htm и далее (полный список ссылок - http://www.relga.rsu.ru/n74/rus74.htm)

Там же - Беседы об этимологии (Л.Введенская, Н.Колесников)
http://www.relga.rsu.ru/n31/rus31.htm и далее
1998

И все-таки - этимология "ksnls,h"

1) исходное слово
"дневник"

2) опечатка
"lytdybr" (слово "дневник" набрано в раскладке EN)

3) "lytdybr" прижился как специфический ЖЖ-термин

4) перевод на кириллицу
"лытдыбр"

4) вторая опечатка
"ksnls,h" (слово "лытдыбр" набрано в раскладке EN)

К сожалению, дальнейшее преобразование маловероятно - "ksnls,h" не звучит и потому не приживется

Да и продолжения каке-то неудачные - "кснлс,х", "rcykc?["

На правах рекламы
Используйте TextBoard - с его помощью любые подобные преобразования выполняются за секунду
1998

Что такое "ksnls,h"?

Подсмотрено у vvagr

"Этимология" проста, но при этом забавна.

На правах рекламы
Используйте TextBoard, и подобные задачки будут для Вас легким развлечением